【ドラマ 青春記録】から学ぶ韓国語
こんにちは、
サムです。
今回は今、大人気のドラマ
『青春記録(청춘기록)』から韓国語を学んでいきたいと思います。
超国宝級イケメン、
夢を目指す若者たちの情熱や純真さを描いたストーリーです。
この記事を読むことで、
ポジティブなフレーズを学べます!
これで落ち込んでいる友達や自分自身を励ましてみましょう。
今回はそんな『青春記録』と一緒に韓国語を楽しく学んでいきます!
下にハングルと日本語が書いてあります。
始めに動画を流しながら、内容を理解しましょう。
次にセリフを俳優、女優さんに続けて発音してみましょう!
[종합 예고] '잘하고 있어' 박보검X박소담X변우석, 청춘들의 성장 기록 | 청춘기록 Record Of Youth EP.1
セリフ・翻訳・補足
난 세상의 선한 힘을 믿어.
僕は世界の善良な力を信じている。
선하다は善良だ、おとなしいという意味になります。
지키고 싶은 걸 지키면서 살 거야.
守りたいものを守りながら生きるよ
걸は것을の短縮形です。「것」とはこと・ものを表します。
난 오늘도 너에 대한 덕심으로 하루를 버틴다
私は今日もあなたのおかげで頑張れる
난は나는の短縮形です。
덕심とはオタク心という最近できた造語です。
너도 잘 버티고 있지?
あなたも頑張ってね
버티다は頑張る以外にも耐える、辛抱する、持ちこたえるなどの意味があります。
너 입영통지서 나왔다며?
入隊通知書が来たんだって?
文末に来る다며?は、事実を確認する際に使います。
この場合では、事前に入隊の話を聞き事実確認をしています。
해효랑 너랑 같다고 생각해?
ヘヒョとお前が同じだとでも?
~랑は話し言葉で使われ、「~と」という意味になります。
나한텐 시간이 별로 없어.
僕には時間があまりない
텐は테는 の短縮形になります。
망하길 바라는 사람도 있겠지만
失敗するのを望む人もいるけど
~겠지만 は~だろうけどという意味です。
後の文章と対立する内容、前置きを表す接続 形語尾です。
잘 되길 응원해주는 사람도 있어.
上手くいくことを応援してくれる人もいる
길は기를の短縮形です。
우리 아들 최고
さすが、私の息子
최고は漢字で最高と書き、
韓国ではよく使われる言葉です。
내가 이래서 할아버지 사랑한다니까.
これだからおじいちゃんのこと大好きだ
사랑한다は恋人に使うイメージが強いですが、
尊敬している人や人として好きな人にも使われます。
잘 하고 있어.
頑張ってるよ
지금을 기록하고 싶어.
今を記録したい
・まとめ
いかがでしたか?
これで辛いことがあっても明るく元気に頑張れると思います!
今回のセリフの中では短縮形が多く見られたと思います。
韓国語にはこのような短縮形が多く使われているので、探してみましょう!
______________________________________________________________________________________________
*LINE@限定・韓ドラで学ぶ韓国語集を期間限定で無料配布中!*
韓国語は話したいけど「教科書での勉強はつまらない」という方のために韓ドラのセリフからイベントや日常会話で使えるフレーズを学べるものを一つのテキストにまとめました。
今ならこちらを無料で差し上げます。
✅とにかく楽しく韓国語を学びたい
✅韓国語人の友達を作りたい
✅推しに自分の気持ちを韓国語で伝えたい
という方はまず1度見ていただきたいです。
受け取りはこちらから⇩
コツコツと一歩ずつステップアップしていきましょう!